There's a Small Hotel

========================月光仮面訳

There's a small hotel「小さなホテル」

There's a small hotel
With a wishing well 〔コインを投げ込むと〕願い事をかなえてくれる井戸
I wish that we were there, together
There's a bridal suite 新婚用のブライダルスイート(一そろいの)
One room bright and neat きちん整った
I wish that we were there together

(サビ)
Looking through the window
You can see a distant steeple 教会の尖塔(せんとう)
Not a sign of people who needs people

When the steeple bell
Says goodnight sleep well
We'll thank that small hotel, together

※We’ll creep into our little shell
And we will thank that small hotel
Together

小さなホテルがある
願いの井戸とともに
私たちが一緒にそこにいたらよかったのに
新婚用のブライダルスイートがある
明るく整ったワンルーム
私たちが一緒にそこにいたらよかったのに

(サビ)
窓を通して見ている
遠くに尖塔が見えます
人の気配はない
誰が人を望んでいますか?

尖塔の鐘が
「おやすみ、よく眠ってね」と言う時
あの小さなホテルに感謝します
一緒に、、。

※私たちは小さな殻に忍び込みます
そして私たちはその小さなホテルに感謝します
一緒に
=================================
※シナトラが歌う 映画「夜の豹」より(Pal Joey) (1957)